viernes, 29 de abril de 2016

Naoko Takeuchi en la Revista "ROLa"

Naoko Takeuchi después de mas de 10 años, vuelve a aparecer en una famosa revista para mujeres en Japón. El vigésimo aniversario de su obra Sailor Moon no la pudo mantener en anonimato y nuevamente la trae al escenario.


El primero de agosto, ha salido al mercado japonés, la revista ROLa de la editorial Shinchosa, esperada edición que trajo consigo una entrevista a Naoko Takeuchi, quien después de su última aparición en "Figurine King", reveló antecedentes de su relación con su editor Osa-P, secretos del origen de Sailor Moon, información acerca de Tuxedo Kamen, los episodios favoritos de la autora, entre otros detalles.

El número de agosto, fue promocinado en un sin fin de lugares, pasando por los clásicos escaparates de revistas, tiendas, vitrinas, hasta en el metro de Tokio en el distrito de Osaka.


Naoko fue entrevista por Boy Aya, gran seguidor de Sailor Moon y sus versiones. En la foto siguiente podemos apreciar a Naoko con su entrevistador y las paginas interiores de la revista (da click en el montaje para aumentar su tamaño).



Primera Parte:

Aya: E-es realmente la diosa en persona
Takeuchi: No soy una diosa. (Risas)
Aya: ¡Felicitaciones por el 20 Aniversario de Sailor Moon!
Takeuchi: Gracias
Aya: En el fondo, soy un gran nerd, y he estado súper nervioso, entonces hoy mi cabeza era un remolino de recuerdos de cuando solía ver y leer la historia en ese entonces, así que le preguntaré todo tipo de cosas. Vamos de lleno a eso – Me gustaría escuchar de usted todos los detalles de cómo surgió Sailor Moon.
Takeuchi: No recuerdo exactamente, pero quería hacer una serie como Goranger, aunque con un equipo de 5 chicas. Bellas jovenes que se transforman para combatir contra los malos.
Aya: Ya veo, Personalmente siempre he pensado que las Sailor Guerreras son francas y directas, son libres, son capaces de interactuar con su entorno, sin la necesidad de estar con un hombre, y su fuerza es lo que las hace atractivas; ¿Estaba decidida a que sus personajes fueran así o esto pasó por razones externas?
Takeuchi: Sí… en ese tiempo, yo era muy independiente, Supongo que es natural que mis personajes compartieran algunos de mis rasgos, y creo que una gran escala de la historia que ingenié refleja mi liberación. Pero creo que toda esa energía se ha agotado. (Risas) En el tiempo que escribí la historia, 20 años atrás, yo era una jovencita como las chicas de la historia, creo que ese fue otro factor que cooperó.
Aya: Entonces sus personajes tenían la misma independencia que usted.
Osano: Pero para ser sinceros, Las cosas son mucho más estrictas ahora que en ese entonces, antes nosotros podíamos hacer más. Por ejemplo la escena que hicimos en donde Usagi, una estudiante de secundaria, Se emborracha obscenamente, no pasaría la censura hoy en día.
Aya: Eso es verdad. Ahora que estamos en el tema, Para los lectores la historia era un camino, una forma de ver el mundo adulto, lo que era asombroso… y partiendo desde ese punto, Qué dirían de los capítulos acompañados de Tuxedo Mask?
Takeuchi: Bueno, la verdad es que el era una parodia. Puesto que las estudiantes de secundaria que rondan las calles de Roppongi o Shibuya, están rodeadas por toneladas de hombres vestidos de negro. Así que diremos que ciertamente es sólo una idea pícara.
Aya: N-no puede ser Tuxedo Mask es un tipo de Shibuya que viste de negro.

Revisa 100 veces.

Aya: Jaja, de todas formas, creo que del trabajo de Naoko Takeuchi, Hay palabras que traen recuerdos a mi memoria. Por ejemplo, “Make-up!”, la frase de transformación. Para las jovenes gritar “Make-up!”, lo más fuerte que pudiesen era genial. ¿Cómo ideó las frases de transformación de la obra?
Takeuchi: Hmm, déjame pesar. Creo que las pensé mientras trataba de cumplir los plazos.
Osano: Ella suele ser un poco olvidadiza así que la ayudaré un poco, regresando a ese entonces cuando ella vino con el “Moon Prism Power Make-up!” Hice que la repitiera 30 veces, en voz alta, hasta que nos decidimos. Otra en la que trabajamos intensamente fue el “Te castigaré en el Nombre de la Luna”. Creo que la hice re-considerarla al menos unas 100 veces hasta que ambos estuvimos de acuerdo.
Takeuchi: Supongo que es verdad. Tú sabes Osa-p, eras un editor estricto.
Osano: De todas formas, parece como si fueran cientos de veces.
Takeuchi: Definitivamente.
Aya: Pero fue por esas decisiones cuidadosas, que su legado brilla firmemente, hasta el día de hoy.
Takeuchi: En ese entonces, mientras diseñaba los personajes. Con todas mis fuerzas solía pensar cuál sería la mejor forma de desarrollarlos. Pero sabes, cuando tenía que pensar algo 100 veces, para que mi editor lo aceptara, solía decirme a mi misma ¿Qué demonios estoy haciendo? (Risas)

No se lo dejes a los señores.

Aya: Para mi es fascinante que todas las chicas en la obra son hermosas.
Takeuchi: Sí, pero es así como son los Shojo Manga, ¿es importante verdad? Pero recordando, Los señores de Nakayoshi (Como Osano) No lo entendían. Desde el comienzo, Yo dije “Quiero hacer un Manga, acerca de un escuadron de 5 hermosas guerreras”, entonces ellos dijeron, “Alto, en un escuadron siempre, hay un obeso cómico, un nerd que usa anteojos. ¿Cómo harás que las 5 sean hermosas?” y las quejas iban y venían. Oh, esos señores…. No creo que entiendan los Shojo Manga.
Osano: Sí, de verdad era así, Podría estar un poco equivocado con los detalles, de lo que dire, pero….Creo que entonces, el único escuadrón de guerreros era como el de, “Gatchaman” y los programas se hacían con esa imagen, dónde los personajes eran todos estereotipos.
Takeuchi: Yo pensaba, “Le mostraré a estos viejos que los personajes de chicas hermosas pueden ser buenas para el negocio, no dejaré mi concepto en las manos de estos señores”. Entonces trabajé duro para entregarles un sentido de belleza y elegancia a mis personajes, no importe de qué tipo sean. En ese entonces, los señores editores de la revista “Nakayoshi” no me tomaban en cuenta, no estaban muy interesados en la opinion de nosotras las autoras, fue un momento difícil para mi.
Aya: Entonces, usted cree que los señores no entendían la sensibilidad o el trasfondo de su idea.
Takeuchi: Definitivamente, también fue un desafio a la hora de decidir la paleta de colores. Al principio propuse usar una paleta de colores pastel, y el cabecilla, de los editores veteranos dijo, “Debes usar colores más audaces”, “ Si quieres que tu revista se venda necesitas usar un montón de azules, verdes, o un amarillo brillante” “Si vas a usar rosado, debes usar un rosado oscuro”, ellos hacían todo ese tipo de peticiones al respecto. Realmente, cuando estaba decidiendo el color del cabello de Sailor Moon, quería que fuse plateado, pero a los viejos editores, no le gustaba esa decision tampoco, y realmente se molestaron, me dijeron que la revista nunca se vendería con un color tan aburrido. Al principio dije que un cabello rubio podría ser más como el de una princesa para el personaje principal, alguien se rió y dijo “Al menos no es el estilo de una anciana”
Aya: Entonces es así como el cabello de Usagi terminó siendo rubio, ¡Que interesante!
Takeuchi: Creo que hice la decision correcta, pero hacerlas siempre era una batalla.
Aya: Con sus historia suena como si, sus conflictos con los señores fuesen más que los que Usagi y el grupo enfrentó.
Takeuchi: Puede ser verdad (Risas)

Referencias:


Durante la entrevista se mencionan las obras "Himitsu Sentai Gorenger" & "Science Ninja Team Gatchaman" Ambas originarias de los 70"s.

Segunda Parte:


Esta es la segunda parte de la entrevista a Naoko Takeuchi realizada por Boy Aya, para la revista bimensual ROLa en su segunda edición de noviembre (2013).

Durante la entrevista Aya se refiere a Naoko como su diosa^^, conversan sobre curiosidades de la producción del nuevo merchandising, y pasajes ocultos de la vida de la autora. También participó Fumio Osano.




A continuación la entrevista traducida al español, comenzando con un pequeño prologo del entrevistador:

A través de algún milagro, mi deseo de entrevistar a Naoko Takeuchi se ha hecho realidad. Estoy hablando con mi diosa, ella habla de sus sentimientos, se vuelve más y más humana ante mis ojos, su sonrisa me deja completamente estupefacto. Comenzamos esta entrevista hablando del nacimiento de Sailor Moon, pero esta vez comentaremos sobre el nuevo merchandising, así como también información personal sobre la propia diosa. Esta es una pieza muy valiosa. Espero que la ames tanto como yo lo hice, así que sigue leyendo!


Paginas interiores de la entrevista.

Aya: En estos días es como volver atrás cuando Sailor Moon salió por primera vez, hay tanto merchandising nuevo a la venta. Lo he estado coleccionando.
Takeuchi: Yo también solía comprar un montón de cosas, solía tener las cosas apiladas por todo el lugar. Y entonces he vendido un montón de ello. Ahora me arrepiento.
Aya: Me dan ganas de llorar con lo escuchado... He oído que has tenido alguna influencia en el diseño de ellos, ¿no es cierto? (se refiere a diseños de Naoko para merchandising).
Osano: Había un cetro en particular (Spiral Heart Moon Rod), que lo hizo. Estuvimos despiertos hasta tarde una noche en un restaurante y ella hizo todo el diseño allí.
Takeuchi: Es tan nostálgico. A pesar de que ya no estoy involucrada, creo que el nuevo merchandising se siente tan auténtico. Quise que los nuevos diseños tuviesen una hermosa imagen real, y los diseñadores realmente han cumplido mi petición.
Aya: Entonces, quieres que los niños de hoy en día tengan el lujo?
Takeuchi: Sabes, hay algo que nunca olvidaré, estaba hablando con nuestro manager en Bandai acerca de los precios, y me dijo: "si vamos con su plan, nos perdemos 0,04 de un yen". Cuando ahora pienso en esa conversación, creo que estaba hablando del precio de la fabricación de los productos en China, y la forma de mantener el costo bajo, nuestros gerentes solían negociar para empujar los precios a la baja, incluso por un solo yen. Estaba muy sorprendida por eso.
Aya: Y pensar que tantas cosas maravillosas salieron de esas negociaciones. Pero aún así, todos los artículos de Sailor Moon tiene una elegancia femenina.
Takeuchi: Fue impresionante, había una gerente en Bandai, que seguía diciendo, "El aura es realmente importante". ¿Qué era esa "aura" que no dejaba de mencionar? Pensaba para mi - tal vez quiera decir que sea redondo. "Por favor, asegúrese de que cuenta con el aura correcta", o "El aura esta aquí" - lo uso para hablar de ello todo el tiempo, "aura", fue su palabra clave, e hizo todo lo que pudo para asegurar que estuviese en los artículos.
Aya: Así que esta importante "aura" es la razón de que los artículos de Sailor Moon sean tan magníficos.
Takeuchi: Cuando hice Sailor Moon yo tenía 20 años, y también había un montón de jovencitas directivas en Bandai. Creo que el momento de nosotras era perfecto, de hecho, mucho tiempo estuvimos involucradas en la industria. Hoy en día hay series como "K-On!" que creo son muy lindas, y por lo que sé, hay un montón de mujeres involucradas en el personal de esa franquicia. Las mujeres tienen un cierto sentido de la estética, y creo que su sensibilidad se ve reflejada en los productos que se fabrican, lo cual es algo que siempre quise que sucediera.

Los dioses de la Diosa 

Aya: Sra. Takeuchi, tengo una pregunta más personal esta vez. He oído que antes de su estreno como mangaka, solía dibujar en celdas originales para su diversión ... ? (las celdas o cels se utilizan para dar vida a personajes y representar movimientos por ciclos).
Takeuchi: No voy a entrar en demasiado detalle, así que no le diré mi edad, pero, cuando estaba en la secundaria me compré un kit de "Cómo dibujar celdas de Anime" en una tienda de anime, dibujaba mucho. Yo solía jugar mucho hookey en la escuela para ir a las tiendas de anime (risas) era una nerd total.
Aya: ¿Puede compartirnos algunos de sus mangas para chicas favoritos?
Takeuchi: Cuando yo estaba en el jardín Infantil, tenía tres primas, todas hermanas, que vivían al lado y siempre solían mostrarme su manga. Me encantó "A im for the Ace!", "Rose of Versailles", "Haikara-san ga Tooru",  Suna no Shiro", y otros, mis primas marcaron el estándar de los mangas que pude leer, pero uno que realmente llegué a amar cuando niña fue "Candy Candy", estaba fascinada por ella.
Aya: Así que le gustan las cosas femeninas.
Takeuchi: Realmente amaba las obras difíciles y oscuras de la década de 1960, especialmente los de Machiko Satonaka y Waki Yamato. Después de eso, me encantó el hermoso y dramático trabajo de Kimiko Uehara. También me encantaron las obras de ensueño de Chieko Hara y Yumiko Igarashi , esas cinco mujeres que eran como diosas para mí. Y, por supuesto, Suzue Miuchi es mi diosa también! Tengo todos sus tankoubon publicados. Su serie "Glass Mask" es fantástica. Solía ​​leerlo como una serialización, demasiado, y tenía un efecto enorme sobre mí.
Aya: Así que incluso la propia diosa tiene sus propios dioses...
Takeuchi: Bueno, ya lo sabe, no sólo estaba interesada en mangas de niñas. Fuí absorbida por Yuki Hijiri's en "Locke the Superman", me encantó. Fue una de las series que realmente me mantuviron interesada por la ciencia ficción.
Aya: Ciertamente suena a que la esencia de "Sailor Moon" vino de una gran cantidad de lugares.
Takeuchi: Exactamente, también me encantan las obras de ciencia ficción de Leiji Matsumoto, y he leído un montón del manga de Moto Hagio y Keiko Takemiya! Me encantan incluso ahora. Los cuatro son también como dioses para mí.
Aya: Escuchar a la propia diosa describiendo estas obras... me llena de emoción.
Takeuchi: Cuando me convertí en adulto, pude releer los mangas de todos los maestros, sus obras de arte y las historias eran perfectas, no hay ningún vacío en ellas. En esos días, todavía no se utilizaban el screentoning y GC, y aun así las obras siguen siendo increíbles. Estoy avergonzada de lo mal hecho de mi propio trabajo en comparación con ellos. Mis garabatos no son la gran cosa. Y a mis admiradores, tengo que decirles que estoy realmente apenada por mi falta de profesionalismo en ese sentido. Me disculpo por la forma anti-estética de mi manga..
Aya: Cómo puede decir eso de usted!

Despierta a las 5am para preparar el almuerzo

Aya: ¿Tiene alguna afición en estos días?
Takeuchi: Todavía me encanta comprar ropa, al igual como lo hacia en el pasado, pero hoy en día compro en línea, es mucho más barato y hay tantas cosas lindas para elegir. Aunque para ser sincera, ya no consigo ir de compras, casi nunca tengo tiempo.
Osano: A pesar de que usted se despierta muy temprano en la mañana ¿verdad?
Takeuchi: Cierto, todos los días me levanto a las 5am para hacer el almuerzo de mis hijos...
Aya: La diosa hace sus almuerzos?!
Takeuchi: Bueno, los niños tienen que tener un buen almuerzo para comer, y esto no sucedería si yo no lo hiciese.
Aya: Usted está bromeando! ahora solo quiero regañar a alguien acerca de esto! de todos modos, sobre sus hijos, que están haciendo ellos...
Takeuchi: Mi hijo está en sexto grado, y mi hija tiene 4 años.
Aya: ¿Usted ha mostrado Sailor Moon a su hija?
Takeuchi: Sólo un poco. Me avergüenza, si ella va de campamento con digamos, una mochila de Sailor Moon, entonces todas las personas la apuntan y dicen "Oh mira, es Sailor Moon en persona!", incluso los profesores. (risas)
Aya: Yo diría que ver correr a Sailor Moon por casualidad sería romántico. Tal vez ellos están celosos de que tiene a su propia diosa como su mamá.
Takeuchi: ¡Oh, no estoy segura de ser así, en casa soy una mamá bastante de temer. (risas) Siempre pensé que cuando me convirtiese en madre, me gustaría criar a mis hijos con mucha libertad, que no iba a ser como mis padres. Ahora que pienso en ello, me gustaría ser más como mis propios padres, me sorprendo a mí misma diciendo "no puedes hacer eso", "no puedes hacer eso, tampoco", "no, no, no" todo el tiempo. Sólo soy una madre de edad regular después de todo. (risas)
Aya: Casi suena como que me está regañando ahora...

Fuentes: MagazineROLa / SailorMoonThailandia / Miss Dream/ Sailor Moon Chile

0 comentarios:

Publicar un comentario

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

Gif Destacado




Manga Vs Anime

Descubre todas las similitudes y diferencias entre el manga y el primer anime.

90 Vs Crystal


Opinión personal sobre los dos animes.

Etiquetas


Afiliados

La Autora

Blog Archive

Con la tecnología de Blogger.

Popular Posts

Copyright © Sailor Moon Spain | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com

Usagi Sailor Moon