Glénat tradujo las cosas de su versión francesa, pero obviamente muchas cosas estaban equivocadas. Ni el incensario huele a canela, ni el planeta en el cual reside la princesa Kakyuu es Kanel. Quitaros eso de la cabeza porque es invención de la traducción de Glénat, la cual no tiene ningún sentido si seguimos leyendo, y veréis el porqué. También se la conoce erróneamente como la princesa “Fireball”, o la princesa del planeta de la “Bola de Fuego” o "Planeta de Fuego", otros dos errores mal adjudicados que tampoco tienen ningún sentido.
El planeta es originalmente llamado “Kinmoku”. Si nos referimos a “Kinmoku-sei” se refiere a la traducción literal de “planeta Kinmoku”. El nombre de Kinmoku a solas no significa nada, pero “Kinmokusei” sí, todo seguido y sin ningún guión, ya que esta acepción se refiere a un tipo de olivo fragante (también se lo conoce como “olivo dulce” y “osmanto oloroso”), cuyas flores son naranjas y de cuatro pétalos, y son típicas del atuendo de la princesa Kakyuu y del propio planeta en sí donde allí florecen, así que es prácticamente un juego de palabras.
- Kinmoku-sei= Planeta Kinmoku
- Kinmokusei= Olivo dulce
En cuanto al nombre de Kakyuu, el nombre de "kakyuu" sí significa "bola de fuego" o "fireball" (en inglés), así que ahí sí se llama "Princesa Bola de Fuego", pero su planeta no se llama Kakyuu también, porque no tendría sentido que se la llamara "Princesa del planeta de la Bola de Fuego".
¡No confundáis una flor de un olivo con la canela o con una bola de fuego! El nombre de la princesa es Bola de Fuego, y su planeta está lleno de olivos dulces.
El origen del diseño de Snow Queen Kaguya
¿Os acordabais cuando averiguamos que las bailarinas de nieve (vasallas enviadas por Kaguya, la malvada de turno de la película del Amante de la Princesa Kaguya, que también vienen en el manga) estaban basadas en estatuas blancas de clara inspiración Art Decó?
Investigando en el manga de Glénat y traducciones varias al inglés, sabíamos que a Naoko Takeuchi le encantaban las antigüedades, y cosas de Art Nouveau y Art Decó. Y encontró una preciosa figura ornamental de cristal llamada Salomé, de inspiración Art Decó, con algunas zonas blancas lechosas y con ligeros brillos azules, daba impresión de que era de hielo.
Una vez teniendo la imagen de referencia y ciertas palabras clave, empezábamos a buscar. ¡Y la encontramos! Así que os daremos algunos datos de dicha figura y un poco sobre el autor.
La figura se llama “Danseuse Salomé”, es una escultura de una bailarina de "Salomé" en vidrio claro, con acabado satinado. La escultura se coloca sobre una base de metal cromado, que además está iluminada. Mide unos 40 centímetros de altura, y 30 cm de ancho. Parece que está datada del año 1930. El cristal o vidrio empleado es el conocido como “Etling glass”.
Su creador fue el francés Edmond Laurent Etling, que fundó La Société Anonyme Edmond Etling en 1909 en París. Las obras que encargó fueron además de vidrio y cristalería, cerámica, marfil y bronce. Aparte de vidrio transparente gris y helado, gran parte de la cristalería de Etling estaba hecha de cristal opalescente (de ese color lechoso-azulado que indicaba Naoko). Las figuras normalmente suelen ser de desnudos femeninos y con vidrio iridiscente. Y casi todas las piezas tenían inspiración Art Decó.
En cuanto a la figura de Salomé, se han hecho varias, tanto en murales, pósters, así como figuras de bronce. O basadas en películas y obras teatrales. Su indumentaria es parecida a las bailarinas egipcias, similares a aquellas que hacen la danza del vientre. Una figura de bronce muy parecida a la vidriosa de Etling, fue la de “Antinea” (así se llamaba la figura) creada por D.H. Chiparus, también de clara inspiración Art Decó. En el mundo del Art Decó destacó igualmente con figuras de desnudos de mujeres y con vidrio opalescente el francés Sabino.
0 comentarios:
Publicar un comentario